In early July, floods claimed over 100 lives in Texas, USA. Meanwhile, in China's Guangdong province-struck by multiple rounds of disasters-timely evacuation of residents effectively prevented casualties. How did Guangdong achieve this?如何应对天灾,把国家分成了不同的样子。7月初,美国德克萨斯州发生洪灾,超百人死亡。而在中国广东,面对多轮灾害冲击,各地及时转移群众,有效避免伤亡。广东是怎么做的?
相关文章:
Inzight|Similar Disasters, Different Outcomes in Texas and Guangdong07-12
港澳青年“粤创未来”行动启动,这一创业驿站走进港澳07-10
OMG!我是来到了碉楼博物馆吗?07-09
美国得州洪灾已造成至少111人死亡,谁该为灾情负责?特朗普表态07-09